34 Comments
User's avatar
robsdoor's avatar

No way "You Must Live Me" beats "That Thing You Do" in a fair fight. There's no movie unless your thirsty to hear the latter twenty times in ninety minutes. I'm just saying this because you brought up Evita and I have a long memory.

And I love be Madonna!

Expand full comment
Cass's avatar

Evita _is_ quite try-hard in places. I quite enjoy the suggestion that Julie Covington decided she didn’t want to follow up with the show in the west end (following the album) because she found Eva Perón such an unpleasant character.

Expand full comment
Cass's avatar

As is Chess.

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

One is told that a celebrated American actress declined to do a revival of Who’s Afraid of Virginia Woolf? because she had no desire to be Martha eight times a week.

Expand full comment
David J. Sharp's avatar

Admirably played by Madonna in the movie—typecast?

Expand full comment
Susan Nolen's avatar

So glad to get your approval of my strategy! Especially helpful in writing to a word count. (Flash flashbacks.)

Expand full comment
Kevin C's avatar

I think Kate Bush also heard "down that hill", which inspired her to write "running up that hill."

Expand full comment
David J. Sharp's avatar

Whereas “down that hill” was whither Jill and I did tumble.

Expand full comment
David J. Sharp's avatar

Ooh, sly! We’re left with a fine example, Lefty left still hungry … but with a well-positioned tip (social obligations met) and no damn crackers.

Expand full comment
David J. Sharp's avatar

And here’s MY flashback - inspired by the above - a memory of reading, increasingly amazed, of John Barth’s “Lost in the Funhouse” — a proofreader would need a patience and a check sheet.

Expand full comment
Stephen Sepaniak's avatar

Isn't it odd how we all handle the past perfect that way (if we've got any sense), but no one talks about it? Are we ashamed of the past perfect? Are we unwilling to admit that using it effectively involves this kind of sleight of hand?

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

I think that we all figure out, naturally, how to use it and we all must figure out, naturally, how to stop using it.

Expand full comment
Stephen Sepaniak's avatar

But if writers could figure stuff out, we'd be out of work!

Expand full comment
David J. Sharp's avatar

I am ashamed of my past pluperfect.

Expand full comment
Reginald Harris's avatar

1) As a '40s Film Noir and other films, I could *hear* a Max Steiner score as I read this.

2) Do you know if Bette Davis actually say, "Am I'm going up those stairs, or is Max Steiner going up those stairs, but both of us are NOT going up those stairs," during the filming of Dark Victory? The 'sawing away at his strings' apparently irritated her. (I love it, apocryphal or not!)

3) Hearing Julie Covington in the role first has soured me on any other Evita.

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

The version of Bette’s remark as I recall first encountering it was “Who’s going up those stairs to die? Me or Max Steiner?” However it emerged from her (and let’s presume that it emerged in some fashion or other), it’s a classic.

Expand full comment
Reginald Harris's avatar

That sounds more like Bette: short and to the point! Either way, I love it.

Expand full comment
Deborah's avatar

My goodness, all my life I've heard "down-at-the-heels" rather than "down-at-heel." Now I'm wondering about the history and variants and so on. And, as usual, am wondering if I'm doing it all wrong.

Expand full comment
Deborah's avatar

OK I got curious. The OED prefers "down at heel," Merriam-Webster "down-at-the-heels," it seems. Each lists the other as a variant, plus a few others as less common. I'm astonished to see how far back it goes! The OED's earliest instance is 17th century.

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

I would naturally, I think, say, down at the heels, which to me sounds most like what the phrase means.

Expand full comment
Claire Ivins's avatar

Speaker of UK English here, like Tim Rice, and I only know ‘down-at-heel’ - I hadn’t come across ‘down-at-the-heels’ before you mentioned it here.

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

I just popped back into the essay to load a couple of ngram charts showing our various and varying uses of the phrase(s). I'm always fascinated by this stuff!

Expand full comment
Deborah's avatar

Oooooh thank you! Clearly, I am also interested. The visuals are fascinating.

Expand full comment
David J. Sharp's avatar

The OED! Such jealous heels.

Expand full comment
Deborah's avatar

The OED doesn't say what kind of heels. Probably stilettos, don't you think?

Expand full comment
David J. Sharp's avatar

Oh, my back!

Expand full comment
Jessa's avatar

After reading the history of "at sixes and sevens", I am rather charmed by the lyrical possibilities of "I'm dressed to the nines though my life's at sixes and sevens". Meet you at eight.

Expand full comment
David J. Sharp's avatar

With top hat and twelves.

Expand full comment
Jessa's avatar

Can you beat nines up threes?

Expand full comment
David J. Sharp's avatar

Beat me, daddy, eight to the bar.

Expand full comment
Kurt Busiek's avatar

Despite my knowing the phrases “dressed to the nines” and “down at heel,” my mind always translated those lyrics to “dressed up to the night” and “doubted here,” and I never investigated further.

So now I know more! Thanks.

Expand full comment
A CRONE WITH A BOTTLE. Or two.'s avatar

Thank you for your advice on not wearing out the past perfect - perfect. Oh, but Patti LuPone; it was all down-the hill from there.

Expand full comment
Susan Kietzman's avatar

The awkward had had explained

Expand full comment