36 Comments
User's avatar
David J. Sharp's avatar

“(not only to me, to be sure, but, sure, to me)” — surely! (Don’t call me …)

A wordsmith’s dream sentence. (Yours, not mine.)

Expand full comment
David J. Sharp's avatar

Perfection No. 2 — an all-hands discussion of hands … both handsy and handsome.

Expand full comment
David J. Sharp's avatar

On your trip to Florence … I suppose they all spoke Italics there.

Expand full comment
Kim Buchheit's avatar

Clever! Made me :)

Expand full comment
David J. Sharp's avatar

Thank you—laughter, a rare commodity these days, is to be encouraged.

Expand full comment
A CRONE WITH A BOTTLE. Or two.'s avatar

It's only fair that weltschmerz should be shared by all.

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

PRECISELY.

Expand full comment
Jessa's avatar

Sigh

Expand full comment
Thelmadonna's avatar

Thanks—I kinda needed the advice about using italics for emphasis.

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

I could explicitly told-you-so (but of course I won't) over a novel we published in which the author couldn't go two lines of dialogue without italicizing something or somethings, and they got called on it in a number of reviews.

Expand full comment
Jeff G's avatar

The past is a foreign country, and sometimes Weissy-wursty.

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

One takes the good with the bad, and the best with the wurst.

Expand full comment
Jeff G's avatar

Often the wurst is the best. #GermanLogic

Expand full comment
Barney Jones's avatar

uh-oh. Coupla typos in there, Benj. But I do like how "liquidly bilingual" rolls off the tongue..

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

If you're so inclined, click on the headline to reread the piece in its updated online form; I'm pretty sure the typos have been entirely exterminated. (But you needn't. I think I got 'em all.) And: Thank you. I thought that "liquidly bilingual" was a fun thing to type.

Expand full comment
Pam Ozaroff's avatar

Can we talk about that colon after "is"?

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

Rather depends what we want to say about it, I suppose.

Expand full comment
Pam Ozaroff's avatar

Do you disagree with the Garner (and my beloved Words Into Type) that you should not put a colon between a verb and its object or complement?

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

Apparently.

Expand full comment
Kevin C's avatar

I go for the asteralic, as in comments here on Substack, where's there's *no* way (that I've found) to create an italic. I think this should spread far and wide.

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

The thing about italics here is that sometimes you can create them in comments, I find; you just can't get them to stick when you post. Which rather defeats the purpose. I also really like "asteralic." So well done on that.

Expand full comment
Bob Cohn's avatar

I appreciate that one size does not fit all.

I've never found italics intrusive and often found them helpful. Italics for emphasis in dialogue have served me well (I think!?). But going back to see if there isn't another effective way to render the emphasis clear through structure makes sense. Thank you.

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

And this is how we meet in the middle. Though I think I might also say that we’re simply in agreement.

Expand full comment
Deborah's avatar

This piece was a deliciously satisfying read because the exemplification of effective use of italics in the piece itself so perfectly matched your guidelines. Nicely done.

I remember the first time I noticed italics in a novel. It was in a lesser known L.M. Montgomery novel, possibly "Jane of Lantern Hill," and I remember thinking to myself, "She's experimenting with style changes." One thing she did was use italics for one particularly obnoxious character, using them to mark the inflections in that character's speech. She was generally reserved with her use of italics, so it stood out in this case and was beautifully effective at getting across the voice of this singularly irritating character. On the other hand, her use of ellipses... For every breath... And thought... Did begin to get on my nerves in that book.

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

It's amazing how easy it is to delete ellipses. Or at least it should be easy.

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

And thank you!

Expand full comment
Deborah's avatar

I was a teenager, perhaps 17 or 18? I know I was young enough to feel the allure of a breathless ellipsis. And even so my fingers itched to pick up a pen and knock a few off the page by a few chapters in. It must have been pretty excessive if even a teenaged girl with dreams of being Greta Garbo specifically in La Dame aux Camélias thought the ellipses were a bit much.

Expand full comment
Deborah's avatar

Whoa, that movie was called Camille? I must have been so mesmerized by her in that black dress that I never registered the name of the movie. In fact, the movie was in English, so it should certainly not have had a French title. The memory is an odd thing, or at least mine is.

Expand full comment
Justin Myers's avatar

I read that part in Dreyer's English about italics in dialogue a little too late for my second novel going to print, but have stuck by that rule ever since.

Expand full comment
Susan Kietzman's avatar

A well-placed italicized word works for me...but, I agree with you, not too often

Expand full comment
Sheila Fyfe's avatar

Can weltschmerz coexist with extreme anxiety?

Expand full comment
Andrea Jurjević's avatar

As a bilingual writer and translator, I enjoyed reading this. English words and phrases often get absorbed by other languages—and usually they don’t get italicized.

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

Now that you mention it, I’m not sure I’ve ever observed the use of our English-language convention of italicizing foreign terms in any of our sibling languages….

Expand full comment
Maureen O’Connor Saringer's avatar

I am going to start stetting people who disagree with my logical statements.

Expand full comment
Benjamin Dreyer's avatar

That's the way to do it!

Expand full comment